Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 49 / 0 Reviews / 18 Nov 2011 at 12:25

diego
diego 49
English

The company stated today that Sina Weibo is to be made available as a downloadable application for its Maopao community users. I confess I’ve not used Maopao before, but according to this excellent interview with Sky-mobi CFO Carl Yeung by iChinaStock, the network is said to have about 15 million active users, mostly targeting mid- to low-income feature phone users.

Michael Song commented on the agreement in a statement:

Japanese

Sky-mobiは、Sina WeiboがMaopaoのユーザーがダウンロードできるアプリケーションとして利用できると、今日述べました。私は以前にMaopaoを使ったことはありませんが、iChinaStockによるSky-mobi のCFOである Carl Yeungのインタビューによると、15oo万人のアクティブユーザー(大多数が中間層から低所得層の携帯電話ユーザー)がいると言われています。

Michael Songは、合意について声明を出しました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/24/sky-mobi-sina/