Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 49 / 0 Reviews / 18 Nov 2011 at 11:10
English
Rumor: Tencent Invested US$ 100M in Chinese SNS Kaixin001
Tencent was said to have invested US$ 100M in China’s social networking service Kaixin001, according to people close to Tencent the Chinese internet giant.
Founded in March 2008 by former Sina interim CTO, Kaixin001 appeals to China’s white-collar workers with it’s made in-house social games such as “Parking War”(争车位), “Happy Farm”(like Farmville) and so on.
Japanese
噂:Tencentが100万アメリカドルを中国のソーシャルネットワークKaixin00に投資した
中国の巨大インターネット企業の関係筋によると、Tencentが100万アメリカドルを中国のソーシャルネットワークKaixin00に投資したと噂されている。Sinaの前臨時CTOによって2008年に設立されたKaixin001は、“Parking War”(争车位), Farmvilleに似た“Happy Farm”などの独自のソーシャルゲームで中国のホワイトカラーを惹きつけた。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://technode.com/2011/10/22/rumor-tencent-invested-us-100m-in-chinese-sns-kaixin001/