Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 07 Aug 2015 at 14:52
1/私は2つしか持っていません。日本でも売り切れている商品ですので再入荷は難しいです。
2/商品を気に入って下さったようでうれしいです。いつもは伝票には「ギフト」で安い価格を書いて送っていたのですが、ミスしてしまいました。次からはこのようなことがないように気をつけます。
3/あなたが注文した商品は日本でもレアなものです。商品の未着が怖いのでSALではなく、EMSで発送させていただきました。多くいただいた送料は先ほど返金しています。インボイスには「ギフト」で価格も安く書いています。
1) I only have 2. It is also sold out in Japan so restocking will be difficult.
2) I am happy to hear you liked the product. I usually write and send the voucher with a lower price as a "gift", but I made a mistake. This will never happen again.
3) The product you ordered is very rare in Japan also. I was afraid there might be a possibility of it not getting to you, so I used EMS instead of SAL for the shipping. The difference in the amount for the shipping will be returned. A lower rate is written in the invoice and categorized as "gift".
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.すべて私が売り手でお客様への対応文です。