Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 2 Reviews / 05 Aug 2015 at 18:16

English

I understand that you wanted to know why you still cannot sell in Amazon UK, and wanted to know if the policy warning that you received is the reason why your account is suspended. Upon checking here, I can see that your account is still under pending validation. That is the reason why your listings are still not showing on the website. The policy warning that you received is not the reason why your account is suspended. That policy warning is just to notify you about the infringement complain from another third party seller, and they notify you that they removed your listings for the product.

Japanese

そちらがまだAmazon UKで販売ができない理由、またアカウントが停止となった理由がポリシー違反の警告かどうかも知りたいということは分かりました。確認しましたところ、そちらのアカウントは現在停止解除の確認中ですので、そのためにサイト上に出品している物が表示されておりません。アカウントが停止となった理由はポリシー違反の警告を受けたことではありまえん。ポリシー違反の警告は他のセラーからあなたの出品に対して規約違反があったという事と、その商品のため出品を削除したということを知らせるだけの物です。

Reviews ( 2 )

kyotaro_kogawa rated this translation result as ★★★★★ 07 Aug 2015 at 13:11

問題ないと思います。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment
blackdiamond rated this translation result as ★★★ 08 Aug 2015 at 19:26

original
そちらがまだAmazon UKで販売ができない理由、またアカウントが停止となっ理由がポリシー違反の警告かどうか知りたいということは分かりました。確認しましたところ、そちらのアカウントは現在停止解除の確認中ですので、そのためにサイトに出品している物が表示されておりません。アカウント停止となった理由はポリシー違反の警告を受けたことではありまん。ポリシー違反の警告は他のセラーからあなたの出品に対して規約違反があったという事と、その商品のため出品削除たということを知らせるだけです。

corrected
どうしてまだAmazon UKで販売ができないのか、またそちらの受けたポリシー違反の警告がアカウント停止の理由かどうか知りたいということは分かりました。確認しましたところ、そちらのアカウントは現在停止解除の確認中ですので、そのためにサイトに出品が表示されておりません。アカウント停止理由はポリシー違反の警告を受けたことではありまん。ポリシー違反の警告は他のセラーからあなたの出品に対して規約違反があったという事と、該当商品の出品削除されたということをただ知らせるのです。

Add Comment