Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 49 / 0 Reviews / 17 Nov 2011 at 18:26

diego
diego 49
English

Reid Hoffman: LinkedIn, Facebook, Zynga, Flickr

As far as angel investors go, Reid Hoffman ranks right up there with Ron Conway in terms of number of deals and successful exits. He is the CEO and founder of LinkedIn and has invested in Facebook, Zynga, Flickr and others.

Hoffman is very interested in web 2.0 companies whose innovative ideas can reach millions of users and scale efficiently, and looks for three things when he is investing in a startup:

Japanese

リード・ホフマン:LinkedIn, Facebook, Zynga, Flickr

エンジェル投資家が知る限り、リード・ホフマンは数多くの取引を成功に導いた点で、ロン・コンウェイと並びます。彼はLinkedInの創設者でCEOです、そしてFacebook,Zynga,Flickerなどに投資します。

ホフマンは、革新的な考えで何百万のユーザーを虜にし、効率的に成功しているweb2.0の会社に大変興味を持ちました。そして、新規事業の立ち上げに3つのことを探しました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします http://mashable.com/2011/10/26/how-angels-invest/