Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Aug 2015 at 11:06

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

軽トラックとハーベスターについての返信をありがとう。
これからのスケジュールを再度メールします。2、3日待ってください。詳しくメールします。

美容液の見積もりをおくりましたが、これはどのようにすすめますか?

補正差下着を送ろうと思い、メーカーと話をしていましたが、やはりサイズをきちんと測らないと作れないようです。八月29日か担当者とらサイズを測りに行こうと思います。あなたのスケジュールはいかがですか?

English

Thank you for your replay about the mini trucks and harvesters.
I will mail the schedule for the future. Please wait for a few days. I will mail you in details.

I have shipped you the estimate of the liquid foundation, how would you proceed with this?

I wanted to ship you correction underwear and talked with the manufacturer, but unless the size is measured correctly, it is said to be difficult. I am to go to measure with the person in charge on the 29th of August. How about your schedule?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.