Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 02 Aug 2015 at 15:06

Japanese

お客様にご不便をおかけしており深くお詫び申し上げます。

アイフォンとの接続トラブルについては、当店で対応するのは困難です。
メーカー側と再度問い合わせをすることをお勧めします。

お客様は返品を希望されていないのは承知しておりますが、
当店では、商品を受け取ってから30日以内であれば、商品を返品し、全額返金することを受け付けておりますので、ご再考いただければ幸いです。

なお、当店では返品以外の対応(例えば、修理や交換など)はしておりませんので、ご承知おきください。

English

We apologize for the inconvenient for you.

It is difficult to deal with the connection trouble between iPhones at our shop.
We suggested that you contact the maker to inquire about it again.

We understand you don't want to return the item. However, we are able to provide a full refund with a customer who returns the item within 30days after the item has been received. We would like you to reconsider it.

Also, Please understand that we don't provide other services such as repair or exchange other than returning items.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.