Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 31 Jul 2015 at 13:14

English

Then, at a Softbank Ventures Korea Forum last year, I saw the word ‘MangoPlate’ printed on a paper bag. Someone told me about the young startup. Oh, they’re like Yelp. I didn’t think much of it, until a few months later when I had to bring a few colleagues around. I downloaded the app, connected it to my KakaoTalk account, and checked out what was in the Gangnam area.

Japanese

それから、昨年のSoftbank Ventures Korea Forumで、私は紙バックに印刷されていた「MangoPlate」の文字を見つけた。ある人が、それが若いスタートアップであることを教えてくれた。なるほど、Yelpみたいなものか。私は特にそれについて何も考えなかった。数か月後、同僚を連れて回らなければいけない時があって、私はそのアプリをダウンロードして、自分のKakaoTalkアカウントと接続し、江南エリアに何があるか調べたのだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
その1/3(~中盤 MangoPlate: the story の最初の段落まで)

http://e27.co/mangoplate-is-your-south-korean-restaurant-discovery-superhero-and-maybe-more-20150723/