Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 31 Jul 2015 at 13:20

a_ayumi
a_ayumi 52
English

Reviews on MangoPlate don’t allow you to give the restaurant a score; instead, it lets users choose between ‘Recommend’, ‘It’s OK’ and ‘Do Not Recommend’, and leave reasons and photos to better explain their choice. Users can also see what reviews other users have left in the past, which prove legitimacy; these are not the owners who log in with their Facebook or KakaoTalk accounts in order to leave a glowing ‘Recommend’ review, extolling the restaurant in all possible ways. These are real people leaving an account of their dining experience. These ordinary folks — not Gordon Ramsey or Martha Stewart — have the ability to influence others to visit a restaurant or deny it any sort of patronage.

Japanese

MangoPlateのレビューでは、ユーザはレストランに評価を下せない。その代り、ユーザが「お勧め」「OK」「お勧めしない」から選べる機能があり、その理由と写真を投稿し、選んだ理由をより詳しく説明することができる。またユーザは、これまで他のユーザがどんな評価を残したのか確認することができるが、これは正当性を証明するものである。つまりこれらは、自分のFacebookやKakaoTalkアカウントでログインして熱烈な「お勧め」レビューを残したり、あらゆる可能な方法でレストランを賞賛するオーナーたちによるものではないということだ。これらは、自分の食事体験の話を残している現実の人々によるものである。こういったGordon Ramsey氏やMartha Stewart氏ではない、普通の人たちは、他人にレストランを訪れさせたり、あらゆる種類の贔屓目を無視させる影響力を持っているのである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
その1/3(~中盤 MangoPlate: the story の最初の段落まで)

http://e27.co/mangoplate-is-your-south-korean-restaurant-discovery-superhero-and-maybe-more-20150723/