Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 31 Jul 2015 at 12:15

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

内容:
• シャリ作りについて
• ネタの仕込み方(魚のおろし方、江戸前の仕事術など)
• 握りの体験
• 試食
• 試食&寿司職人への質疑応答など
※内容は変更になる場合がございます。詳細な内容は追ってお知らせいたします。

●黒澤寿司は伝統的な寿司に加えて、新鮮な農産物を使った野菜のお寿司も手掛けます。「顔の見える農業・顔の見える寿司」をモットーに、お客様に握りたての寿司を提供しています。

English

Contents:
• About the making of chari (sushi rice)
• Preparing of the material (seafood for sushi topping)
(filleting fish body, art of Edo-style work)
• Experience of hand‐rolling of sushi
• Tasting
• Tasting and questions and answers to sushi chef
Note: The contents may be changed. The details of the contents will be informed later.

●The Kurosawa Sushi shop deals with the vegetable sushi using fresh farm products in addition to the traditional sushi. We provide customers the freshly rolled sushi in our motto: "the agriculture with the farmers' face you can see in, the sushi with the chef's face you can see in."

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 原文にはあまりこだわらずに、一般のお客様が見てわかりやすい、シンプルな言葉に意訳いただけると助かります。