Translator Reviews ( Spanish → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 29 Jul 2015 at 03:02

Spanish

Buenas tardes, la direccion de entrega es correcta .
Si he entendido bien traeran el pequeño y yo entregare al momento el grande
¿es asi???

Japanese

こんにちは。
配達先住所は正しいです。
十分に理解して居れば、小さいのをもたらしてもらう時、大きいのをお届けするでしょう。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 30 Jul 2015 at 08:33

original
こんにちは。
配達先住所は正しいです。
十分に理解して居れば、小さいのをもたらしてもら時、大きいのをお届けしょう

corrected
こんにちは。
配達先住所は正しいです。
私の理解が正れば、小さいのをもってきたもらった時、私が大きいのをすよね。
それで合っていますか

hablaconcarlos hablaconcarlos 30 Jul 2015 at 12:15

レビューをありがとうございました!

Add Comment