Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 58 / 0 Reviews / 13 Nov 2011 at 22:45

tomoko16
tomoko16 58 ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として...
Japanese

インボイスには送料と梱包料が28ドルと書いてありました。
その送料は高すぎませんか?
商品の説明欄に記載されている送料より高いです。
今までも2度同じ商品を購入していますが、その時は送料を割引していただいたのですが。
同梱なので通常の送料より安くなるのかと思っていましたが、逆に高くなっています。
もう一度送料の計算をしていただけませんか?
送料がこの金額なら、購入の個数を減らすことも考えます。
これからも長く購入していきたい商品なので、ご検討よろしくお願いします。

English

The invoice said 28 dollars for shipping and wrapping fee and I think it is too expensive.
The shipping fee is more expensive than the one mentioned on the item description.
I have purchased the same item twice and I had some discount on the shipping so I thought it will be cheaper as I asked you to send them together. But on the contrary, it's more expensive than the last time.
Could you please check the shipping fee?
I am thinking to reduce the number of items if the shipping fee stays the same.
I would like to keep buying the same items from now on and would appreciate if you could reconsider.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.