Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 21 Jul 2015 at 12:36

raidou
raidou 53 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
Japanese

果てしなく続く赤い鳥居で有名な伏見稲荷大社。 全国各地にある「お稲荷さん」の総本宮であり、京都でも人気の観光スポットです。 稲荷山のハイキングは約4キロあり、慣れていても休憩が必要なコースですので、お水などは必ず持参してくださいね!

千本鳥居を通り抜けると、一対の灯籠があります。 この灯籠の前で願い事をし、上の石を持ち上げてみてください。その石が自分が予想していたよりも軽ければ願い事が叶うといわれ、重ければ叶わないといわれています。


数千本ある鳥居

稲荷山巡りのハイキング

狐の石造

Chinese (Simplified)

长久以来一直以连续的红色鸟居为名的伏见稻荷大社。它是全国各地“稻荷”的总本宫,也是京都的人气观光场所。稻荷山的野营路线约4公里,因为是即使习惯户外活动也必须要休息的路线,所以一定要带上水来哦!

穿过千本鸟居有一对灯笼出现于眼前。在这个灯笼前许愿,并搬起上面的石头试试。有这么个说法,如果这个石头比自己想象的更轻,那你的愿望就会实现,如果更重的话就不会实现。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.