Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Jul 2015 at 11:52

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

2015年8月分レポートの正常出力を問題無く実現させる為、データベースの復旧の実施する
2015年7月分レポートは、弊社にて再収集する

復旧作業に向け、弊社にてICの再インストールに必要となります対象ソフトウェアバージョンと仮想マシンへの割当スペックの確認をする

ICの再構築作業は、M社のエンジニアにて実施する
弊社エンジニアも作業完了まで立ち会う
再構築に伴うリスク、作業手順、切り戻し手順、作業中における緊急時の対処方法、作業時間等につきましては別途事前に協議をさせて頂きます。

English

Restore database in order to output August 3015 report properly.
July 2015 report will be recollected by us.

For restoration work, we will check software needed for re-installation of IC and allocation spec for virtual machne.

IC reconstruction work will be done at M's engineer.
Our engineer will be present till work is completed as well.
We will separately discuss risk to follow reconstruction, work procedure, cut back procedure, how to cope with emergency during work and work time etc in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.