Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / Native Malay / 0 Reviews / 16 Jul 2015 at 18:27

calvinong87
calvinong87 44 Freelance translator/interpreter that...
English

ASSETS
Current Assets
Cash at bank and in hand

Total Cash at bank and in hand
Accounts Receivable
1130-02 Trade Accounts Receivable
1130-05 Other Receivables
Total Accounts Receivable
Other Current Assets
1151-02 Prepayments
1151-03 Prepaid Corporate Tax
1153-00 Deposits
1155-00 Suspense VAT input Tax
1156-00 VAT Refundable
Total Other Current Assets
Total Current Assets
Fixed Assets
1410-03 Leasehold Improvement-Cost
1410-05 Furniture & Fitting-Cost
1410-06 Office Equipment
1410-11 Software - Cost
1410-16 Other intangible asset
1420-03 Leasehold Improvement-accum dep
1420-05 Furniture & Fitting-accum dep'n

Japanese

資産
流動資産
銀行で手持ちの現金

銀行で、手の総現金
売掛金
1130年から1102年売掛金
1130年から1105年その他の債権
総売掛金
その他の流動資産
1151年から1102年前払
1151年から1103年プリペイド法人税
1153年から1100年の預金
1155年から1100年サスペンスVAT入力税
1156年から1100年VAT返金
総その他流動資産
流動資産合計
固定資産
1410年から1403年借地改善コスト
1410年から1405年の家具&フィッティングコスト
1410年から1406年オフィス機器
1410年から1411年ソフトウェア - 費用
1410年から1416年のその他の無形資産
1420年から1403年借地改善、ACCUM DEP
1420年から1405年の家具&フィッティング、ACCUM dep'n

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.