Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 44 / 0 Reviews / 16 Jul 2015 at 16:57

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
Japanese

1585年に完成した大阪城、1615年と1665年のわずか100年以内に2度も焼失してしまったが、1931年に再建し、現在まで美しい姿を保って大阪のシンボルとして輝いています

大阪城公園内には梅林やタイムカプセル、茶室など、さまざまな施設がたくさんあります!ついついお城に直行してしまいますが、時間がある時は散歩するのも楽しいですよ!

展望室から見える絶景

至るところに施されている金の装飾

大阪城を取り巻く、日本の重要な歴史


購入方法や年齢等により異なります。詳しくはHPをご覧ください。

Korean

1585년에 완성된 오사카성, 1615년과 1665년의 겨우 100년도 안되는 사이에 두번이나 소실되었으나, 1931년에 재건하여 현재까지 아름다운 모습을 유지하고 있어 오사카의 상징으로 빛나고 있습니다.

오사카성 공원내애는 매화나무 숲과 타임캡슐, 다실 등 여러가지 시설이 많이 있습니다! 점점 이 성으로 직행합니다만, 시간이 있을 때는 산책을 하는 것도 즐겁습니다!

전망대에서 보이는 경치

도처에 설치되어 있는 금장식

오사카성을 에워 싼 일본의 중요한 역사


구입방법 및 연령 등에 따라 다릅니다. 상세사항은 HP를 참조해 주십시오.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.