Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Jul 2015 at 15:13

yuyu5031
yuyu5031 50 こんにちは。 また翻訳に応募する機会があってうれしいです。 日本語能力...
Japanese


■限定サービスその1■
カード利用金額に応じたポイントで『会員限定アイテム』と交換可能!
"ライブチケット(ペア)+BACKSTAGEご招待(本会員様のみ)"、
"メンバー直筆サイン入り手形"など、
東京女子流 VISA CARD会員でしか手に入らない貴重アイテムです。

■限定サービスその2■
カード入会者限定の「サイン&メッセージ入り2Lサイズ生写真」を先着500名に
プレゼント!
※サイン&メッセージは印刷です。

Korean

■ 한정 서비스 1 ■
카드 이용 금액의 일정액인 포인트로 '회원한정 아이템' 교환 가능!
'라이브 티켓(페어)+백스테이지 초대(회원만 가능)', '멤버 친필 싸인이 들어간 손자국' 등
도쿄조시류 비자 카드 회원만 가질 수 있는 귀중한 아이템입니다.

■ 한정 서비스 2 ■
카드 가입자 한정으로 '사인&메시지가 포함된 직접 2L 사이즈의 촬영한 사진'을 선착순 500명에게 선물!
※ 사인&메시지는 인쇄되어 있습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。