Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Jul 2015 at 00:09

Japanese

返信ありがとう。

あなたの言うことは理解できます。
私が思うに、悪意のある購入者がパーツを抜き取った可能性があるかもしれません。
しかし、いずれにせよ、私はこの返品された商品に関して、
何らかの対策を施す必要があります。
部品単体での調達が可能か等も含めて、
ご確認を頂けると助かります。
お手数をおかけいたしますが、
引き続きよろしくお願いいたします。

English

Thank you for your reply.

I understand what you are saying.
In my opinion, it is possible that a malicious buyer may have pulled out the parts.
Regardless, however, I will need to administer some form of provision in regards to this returned product.
It would be helpful if you could get confirmation, including whether or not it is possible to procure the stand-alone parts.
I understand this may be a hassle, but I appreciate your ongoing support.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.