Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Jul 2015 at 13:32

English

Security

The first thing Chao told me about the Turing phone is that it uses its own end-to-end authentication system. Every phone manufactured comes with a unique Turing key inside. These keys use a complex system of encryption and are virtually uncrackable by hackers. App developers can get their own Turing key via a Turing API.

Japanese

セキュリティ

Chao氏がTuringフォンについてまず最初に説明してくれたのは、エンド・ツー・エンド認証システムを使用しているという点だ。製造されたすべてのTuringフォンにはそれぞれ固有のTuringキーが内蔵されている。これらのキーは複雑な暗号化システムを使用しており、ハッカーにもほぼ破られることはない。アプリの開発者はTuring API経由でそれぞれ自身のTuringキーを取得できる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/07/13/the-first-all-liquid-metal-phone-the-turing-opens-for-preorders-july-31/