Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )
Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Jul 2015 at 20:20
Japanese
東京タワーやスカイツリー、レインボーブリッジなど東京が一望できる日本で2番目に高く、世界では10番目に大きな大観覧車。その高さは地上からなんと115mまで上がります。
64台中4台しかないシースルーゴンドラ。なんと椅子までシースルーのこだわりっぷりです。通常のゴンドラよりも随分待ちますが、360度見渡せるのはまた格別な思い出になるでしょう!
多彩なイルミネーション
レインボーブリッジなどを一望できる絶景
大観覧車ならではの16分間ロングライド
点検の為、不定期で休業することがあります。
Chinese (Simplified)
可以观望比如东京铁塔和天空树,彩虹桥等东京美景的日本第二高,世界第十大的大观览车。其高有地上115米。
64台中4台只有透视凤尾船。里面的椅子竟然都是透明。虽然排队的时间要比较比通常的凤尾船长,可是360度一览无遗的经验会成为您的一个很特别的回忆!
丰富多彩的灯饰
彩虹桥等,绝景眺望
大观览车特有的16分钟长时间观览
为了检查,会不定期休业。