Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Jul 2015 at 20:20

Japanese

東京タワーやスカイツリー、レインボーブリッジなど東京が一望できる日本で2番目に高く、世界では10番目に大きな大観覧車。その高さは地上からなんと115mまで上がります。

64台中4台しかないシースルーゴンドラ。なんと椅子までシースルーのこだわりっぷりです。通常のゴンドラよりも随分待ちますが、360度見渡せるのはまた格別な思い出になるでしょう!

多彩なイルミネーション

レインボーブリッジなどを一望できる絶景

大観覧車ならではの16分間ロングライド

点検の為、不定期で休業することがあります。

Chinese (Simplified)

可以观望比如东京铁塔和天空树,彩虹桥等东京美景的日本第二高,世界第十大的大观览车。其高有地上115米。
64台中4台只有透视凤尾船。里面的椅子竟然都是透明。虽然排队的时间要比较比通常的凤尾船长,可是360度一览无遗的经验会成为您的一个很特别的回忆!

丰富多彩的灯饰

彩虹桥等,绝景眺望

大观览车特有的16分钟长时间观览

为了检查,会不定期休业。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.