Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 09 Nov 2011 at 17:18

[deleted user]
[deleted user] 52 日本人翻訳者、西原渚は東京外国語大学を卒業後、2008年に渡仏し独立。 ...
French

si possible de regrouper les frais d'achat pour plusiure achat
et pour les 2 cocotte sa va vous couter 74E
CDL

Japanese

複数のお品物を同梱することは可能です。
ココット鍋二つの場合、74ユーロとなります。
よろしくお願いします。

(注:「E」はEuroの略、「CDL」は「Cordialement」の略で、英語の「Best regards」のような位置づけです。)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 鍋を2つ同梱して送付したらいくらですか?の答え ECDLの意味がわかりません。