Translator Reviews ( French → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 09 Nov 2011 at 17:18
[deleted user]
52
日本人翻訳者、西原渚は東京外国語大学を卒業後、2008年に渡仏し独立。
...
French
si possible de regrouper les frais d'achat pour plusiure achat
et pour les 2 cocotte sa va vous couter 74E
CDL
Japanese
複数のお品物を同梱することは可能です。
ココット鍋二つの場合、74ユーロとなります。
よろしくお願いします。
(注:「E」はEuroの略、「CDL」は「Cordialement」の略で、英語の「Best regards」のような位置づけです。)
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
鍋を2つ同梱して送付したらいくらですか?の答え ECDLの意味がわかりません。