Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Jul 2015 at 19:07

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

【7/11(土)】イトーヨーカドー×AAAコラボ 恋★浴衣。イベント追加情報!

■日程:7月11日(土)
■時間:午後2時
■場所:アリオ西新井店 1階イベント広場

イベント当日に対象の浴衣セットをお買い上げいただいたお客様には”第3優先エリア”にてご観覧いただけ、さらに素敵な賞品の当たる抽選券を差し上げます。

また、「AAAコラボ寝具」「2015年a-nationグッズ」など、対象商品を3,000円(税込)以上のお買い上げで”第4優先エリア”の入場券やスピードくじにご参加いただけます

English

On saturday july 11, Ito-Yokado collaborates with AAA for love ★ yukata event. Additional information for the event!

■Date: saturday july 11
■Hour: PM2:00
■Place: Ario Nishiarai at event square on the first floor

If you buy a target set of yukata on the day of event, you can watch at the third priority area, also you can get a lottery ticket with wihch you may have a great gift.

Moreover, a purchase of more than 3000yen (tax included) target products, like "bed clothes collaborated with AAA"or "Goods a-nation 2015", you can get free card to enter the fourth priority area or participate to an instant lottery.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。