Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 43 / Native Malay / 0 Reviews / 13 Jul 2015 at 18:27

ellynana
ellynana 43 I am a Malay native speaker, major in...
Japanese

【7/11(土)】イトーヨーカドー×AAAコラボ 恋★浴衣。イベント追加情報!

■日程:7月11日(土)
■時間:午後2時
■場所:アリオ西新井店 1階イベント広場

イベント当日に対象の浴衣セットをお買い上げいただいたお客様には”第3優先エリア”にてご観覧いただけ、さらに素敵な賞品の当たる抽選券を差し上げます。

また、「AAAコラボ寝具」「2015年a-nationグッズ」など、対象商品を3,000円(税込)以上のお買い上げで”第4優先エリア”の入場券やスピードくじにご参加いただけます

English

[7/11 (Sat)] Ito-Yokado × AAA collaboration love ★ yukata. An additional information of an event!

■ Schedule: 11th July (Sat)
■ Time: 14:00
■ Location: Ario Nishiarai shop first floor event plaza

On the day of the event, to the customers who purchased the yukata set they can watch it at the "third priority area", and will receive a lottery tickets to hit the nice prizes.

In addition, for "AAA collaboration bedding", "2015 a-nation goods" etc., you can join us on admission tickets and lottery of "fourth priority area" if you purchased the targeted goods of 3,000 yen (including tax) or more.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。