Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / 0 Reviews / 13 Jul 2015 at 16:04

meilan
meilan 52
Japanese

東京都の中心とも言えるエリア、新宿。ショッピングからグルメ、観光など一日中楽しめます。 夜になると歌舞伎町や思い出横丁、ゴールデン街に人が集まりお酒や食事を楽しんだりと、眠らない街の異名を持つ街。

駅はとても大きく、地下はなんと6階(42.3m)まであります。縦にも横にも巨大な新宿駅の利用客は1日350万人と世界最大。とても複雑で地図を見てもなかなか難しい為、迷ったら駅員さんに聞きましょう!

巨大なビルが立ち並ぶオフィス街

ラーメンの激戦区

昔ながらの雰囲気が楽しめる思い出横丁

Chinese (Simplified)

可以称得上是东京都的中心的新宿。全天都可以享受购物、美食、观光等的乐趣。到了晚上大家聚集到歌舞伎街啦 回忆横街、黄金街道喝喝酒享受美食,是拥有不夜城昵称的街道。

车站非常大,地下竟然有6层(42.3米)。长度高度都很巨大的新宿车站1天的利用人数竟达到350万人,为世界之最。因为过大,即使看地图也很难弄明白,如果迷路了就问问车站的工作人员吧!

排列着巨大的大楼的办公街

面食的竞争之地

能享受一如既往的氛围的回忆横街

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.