Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )
Rating: 52 / 0 Reviews / 13 Jul 2015 at 14:17
Japanese
参拝者が訪れる日本一の神社、明治神宮。 原宿から線路を挟んで反対側に位置し、都会の喧騒さを忘れさせてくれる場所です。 厳粛な空気に包まれている森へ一歩足を踏み入れると、清々しい気分になれます。
100年ほど前に「東京の真ん中に永遠に続く森を作る」として作られた人工の森。なんと現在では2800種類の生物が暮らしており、沖縄と明治神宮にしかいない生物までいるそうです。神の領域ならではのミステリーです。
夫婦楠と呼ばれるご神木
日本最大級の木造鳥居
一番奥に位置する宝物殿
Chinese (Simplified)
参拜者访问的日本第一的神社、明治神宫。 位于原宿线路相反的位置,使人能忘掉都市的喧嚣的地方。 一踏入被庄严的空气包裹的森林,心情就会变得清新。
在100年前左右作为「建立东京最中央永久持续的森林」而建立而成的人工森林。现在竟然有2800种的生物在此生息,好像还有冲绳和明治神宫才有的生物。只有神的领域才有的神秘。
被称作为夫妇楠的神树
日本最大级别的木造鸟居
位于最里面的宝物殿