Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 52 / 0 Reviews / 13 Jul 2015 at 13:00

meilan
meilan 52
Japanese

原宿駅を降りてすぐにある竹下通りは若者のメッカ。
小物やアクセサリーショップなどが立ち並び、また流行りのクレープ屋やカキ氷屋などにも行列を作っている人気店が多々あります。

「女の子をキラキラさせる」と言われる原宿のショップALTA。オープンしたばかりですが既に大人気となっており、可愛いグッズやお土産など色々買ったり遊んだりと楽しめる施設です。


常に大混雑の竹下通り

行列を作る人気店

原宿ならではの独特なファッション

営業時間や休日は各施設やショップにより異なります。

Chinese (Simplified)

原宿车站附近的竹下街道是年轻人的麦加。
排满了小物件或首饰品店等,另外还有很多像流行的可丽饼店啦、刨冰店等很多排队才能吃到的受欢迎的店铺。

被说成是能「让女孩们闪闪发光」的原宿的商店ALTA。虽然开业不久,但已经是大受欢迎,是可以买到可爱商品或土特产等的边买边玩的设施。


始终是很拥挤的竹下街道

让人排队等候的受欢迎的店铺

只有在原宿才有的独特的潮流时尚

营业时间和休息日各个设施和店铺各有不同。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.