Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 52 / 0 Reviews / 13 Jul 2015 at 02:07

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
Japanese

東京観光の中でも人気の高い渋谷エリア。
無数の人が行き交うスクランブル交差点やセンター街などは見逃せません!特に109やパルコなどはトレンドファッションの発信地でもありますので、かわいい&かっこいい洋服を買う時は迷わず渋谷にいきましょう!

スクランブル交差点では、青信号1回で多い時には約3000人もの人が行き交い、1日ではなんと50万人!この超常現象は見逃してはいけません!

世界から注目を浴びるスクランブル交差点

渋谷独特のファッションを着こなす若者たち

映画にもなった忠犬ハチ公の銅像

Korean

도쿄 관광 중에서도 인기 높은 시부야 지역.
수많은 사람들이 오가는 스크램블 교차점과 센터 거리 등은 놓칠 수 없습니다! 특히 109와 파르코 등은 트렌드 패션의 발신지이기도 하므로, 귀엽고 멋진 옷을 살 때는 망설이지 말고 시부야로 갑시다!

스크램블 교차점에서는 청신호 1회로 많을 때는 약 3,000명의 사람들이 오가며, 하루에 무려 50만명! 이 초현실적 현상은 놓쳐서는 안 됩니다!

세계의 주목을 받는 스크램블 교차점

시부야 독특한 패션을 소화하는 젊은이들

영화가 되기도 한 충견 하치코 동상

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.