Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Jul 2015 at 17:41

yidico
yidico 50
Japanese

世界でも有数の電気街として、そしてオタクの聖地として有名な秋葉原。 大型電気店から部品などを扱う小型電気店が集中しており、メイドカフェやフィギュアなどを扱うお店も無数に点在し、世界的にも有名な観光スポット!

メイド喫茶で働くメイドさん。コーヒーなど注文したものに呪文を唱えておいしくしてくれるという、世界でもトップクラスのサービスでしょう。 その呪文は、なんとそれぞれのメイドさんが、研究に研究を重ねて作っているとのことです!

こんな部品まで買えるの?と、オタクでなくても楽しめます。

Chinese (Simplified)

秋叶原是世界上屈指可数的电器街,并作为宅男圣地而知名。从大型电器店到销售零部件的小电器店均在此集中。无数的女仆咖啡厅和模型商店分散在其中,使其成为世界上著名的旅游景点!
在女仆咖啡厅工作的女仆具有将咖啡等食品变美味的咒语,这应该算是世界上最顶级的服务吧。那种咒语是很多女仆经过反复研究而做成的!
这样的商品都能买到?不是宅男也可以在其中快乐地度过。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.