Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Jul 2015 at 17:16

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

1914年に開業し、一日の約97万人もの人が利用しており、東京の玄関口として100年を迎えました。赤レンガで造られたルネッサンス様式の美しい駅舎は圧巻。 皇居側にある丸の内口と、商業施設の八重洲口があり、赤レンガ駅舎があるのは丸の内口側。

丸の内南口の前にある「KITTE」というビルの屋上には屋上ガーデンがあり、6階からの絶妙な角度で駅を見られますのでオススメ!

100年の歴史を感じる駅構内

冬になると輝きだす様々なイルミネーション

駅内にギャラリーなどがあり、雨の日でも楽しめる駅内

Chinese (Simplified)

1914年开业,一天约有97万人使用,作为东京的玄关口迎来了100年。红砖制造的文艺复兴样式的美丽的车站是最精彩的部分。皇局边上有丸之内口和商业设施八重洲口,红砖车站位于丸之内口一边。

丸之内南口的前面的叫做「KITTE」的大楼的楼顶有屋顶乐园,从6层的绝妙角度可以看到车站,这是首先推荐的地方!

可以感受有100年历史的车站内部结构

到了冬天辉煌闪耀的各式各样的灯光装饰

站内还有走廊等,即使雨天也可以尽情享受的车站

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.