Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Jul 2015 at 18:44

Japanese

購入したTシャツ40着に問題があったため、セラーに返品を依頼し、セラーはRMAを受諾した。私は5/20にEMSで荷物を発送し、eBayにキャリアと追跡番号を登録し、荷物はの税関に5/23に到着した。

しかし税関に荷物が留まったままなので、EMSに問合わせると「受取人が関税の支払いを拒んでいるのではないか?」と返事だった。

彼からの返事は「我が国の税関が情報をくれない」というものだったが、ついに5月27日に保管期限が過ぎ、私に荷物が返送された! この嘘つきを何とかして欲しい。

English

There was a problem with the 40 T shirts I bought so I requested a return and the seller accepted RMA. I shipped the package by EMS on May 20, registered the carrier and tracking number with ebay and the package arrived at the customs on May 23.

Since the package was staying at the customs, I asked EMS and their answer was, "The recipient could be refusing payment of customs fee."

His reply was "Our customs office does not give me any information." but on May 27, the holding period expired and the package was shipped backed to me.
I hope you would something about this liar.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.