Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Jul 2015 at 17:36

English

The first chips that IBM has fabricated with the latest breakthrough are 7-nanometer test node chips with functional transistors. That means commercial versions of the chips are still some time away. Today’s best chips, such as microprocessors that power our desktops and laptops, use 22-nanometer and 14-nanometer technology. The next manufacturing technology to arrive will be 10-nanometer production, and 7-nanometer chips will arrive after that.

Japanese

最新の突破によってIBMが制作した最初のチップは、機能的トランジスターを搭載した7ナノメートルのテストノードだ。ということは、これらのチップの商用モデルの登場は、まだまだ先のことだ。現存の最良チップ、たとえば今あるデスクトップやラップトップを駆動するマイクロプロセッサーでは、22ナノメートル、14ナノメートルの技術を採用している。次に登場する製造技術は10ナノメートル生産システムであり、7ナノメートルチップはそのあとに登場する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/07/08/after-10-breakthroughs-and-3b-in-research-ibm-announces-tiny-7-nanometer-chips/