Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Jul 2015 at 12:08
Toronto-based Influitive nabs $30.5M to evolve more brand fans into advocates
The customer is not only king these days. He’s also Paul Revere.
One vehicle helping the customer spread the word to every village about your business is the advocate marketing platform Influitive. Today, the Toronto-based company — led by the founding CEO of marketing automation platform Eloqua, now owned by Oracle — announced it has landed $30.5 million so it can help enlist more messengers.
トロントを拠点とするInfluitiveはブランドのファンを推奨者に進化させるために3050万米ドルを調達
お客様は神様であるだけではない。同時にPaul Revere氏でもある。
提供ビジネスについて顧客が隅々まで口コミを広めるのに役立つ1つのビークルは提唱者マーケティングプラットフォームのInfluitiveである。トロントを拠点とするこの会社(トップはマーケティング自動化プラットフォームEloquaの創業者CEOで、現在はOracle傘下)は本日、3050万米ドルを調達した。これによりさらに多くのメッセンジャーに協力を依頼できる。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/07/09/toronto-based-influitive-nabs-30-5m-to-evolve-more-brand-fans-into-advocates/