Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 09 Jul 2015 at 16:16

Japanese


  「Travel + Leisure」誌の読者は,世界中を旅しており,求めるものも格段に多い。その中,京都は,素晴らしい景色や豊かな文化,多種にわたる食の楽しみなど, 非常に多くのものを提供できる旅行先として際立っており,90点を超える高得点を獲得した。京都が,最高の経験をできる場所であることは,疑う余地がな い。
(参考)「Travel +Leisure」誌「ワールドベストアワード」について 

English

Readers of "Travel + Leisure" are traveling around world and they seek high quality.
Among these, Kyoto stands out as a trip destination which can provide with great many things including excellent scenery, rich culture and variety of enjoyable foods.
Kyoto obtained a high score of over 90 points.
It is not doubtful that people can do the best experience in Kyoto.
(Reference) "Travel +Leisure" magazine about "world best award"

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.