Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Nov 2011 at 00:17

Japanese

手を伸ばしても 隠れ逝く月
景色が煙る 雨で煙る 夢も壊れた

別れの曲を 二人で奏でたなら
いつか想い出に変わるだろうか
瞳を見つめながら 夢を語り合える日が
また来る時間を 待ってる

English

Even if I stretch out my hand, the moon continues to hide
The scenery goes up in smoke; smokes away in the rain; my dreams are also broken

If we both play our farewell song
Maybe some day it will become a memory
Looking into each other's eyes; one day we will talk about our dreams
Waiting for that day to come

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ロックバンドのラブバラードの翻訳です 前後半ともお願いいたします 歌詞ですので抽象的な所はそのままのニュアンスで出来ると嬉しいです よろしくお願いします。