Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 52 / 0 Reviews / 09 Jul 2015 at 11:41

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
Japanese

都会の中の厳粛な場所、熱田神宮。
木々が多く、また敷地もとても広いので、都会の喧騒感を一気に吹き飛ばしてすがすがしい気持ちになれます。歴史も長く、厳粛な空気に包まれます。

毎年6月始めに熱田祭りがあり、普段の厳粛とした雰囲気から一転、にぎやかな雰囲気へと変わります。名古屋ではとても大きなお祭りの一つですので、もしタイミングが合えばお見逃し無く。

113年から続く約1900年の歴史

壮大な本宮


お洒落なお店でショッピングが楽しめる地下広場

Korean

도시 속 엄숙한 장소, 아쓰타 신궁(熱田神宮).
나무가 많고 부지도 매우 넓어 도시의 떠들썩함을 단번에 날려버리고 상쾌한 기분이 될 수 있습니다. 역사도 길고 엄숙한 분위기에 휩싸입니다.

매년 6월 초에 아쓰타 축제가 있어, 평소의 엄숙한 분위기와는 전혀 다른, 활기찬 분위기로 바뀝니다. 나고야에서는 매우 큰 축제 중 하나이므로 만약 타이밍이 맞다면 놓치지 마세요.

113년부터 이어지는 약 1900년의 역사

장대한 본궁(本宮)


세련된 가게에서 쇼핑을 즐길 수 있는 지하 광장

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.