Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Jul 2015 at 14:37

cameron
cameron 50 これからも、conyacとconyacと関わる多くの優秀な翻訳者と共に成長...
Japanese

私は、日本で法人登記しているAmazon欧州のセラーです。質問があるのですが、先日Amazon.co.ukのカスタマーサポートに、私の会社はVATの登録は必要ですか?と質問した際、貴社を紹介され、詳しいことはそちらに尋ねてくださいと言われました。
日本では、VATの登録に関する正確な情報がわかりませんので、御社に直接質問させていただきました。FBA販売の場合はVATの登録は必要ですか?それとも何か条件はありますか?また、VAT登録をしなければならないケースを教えてもらえますか?

English

I am a Japan registered seller on Amazon Europe. I made an inquiry at Amazon.co.uk customer support the other day, about the VAT registry for my company. I was then introduced to your company, and I was told to inquire at your company.
There is no VAT registry information in Japan, therefore I am making this inquiry.
Is VAT registry necessary for FBA selling? Or is there any qualifications I should get beforehand?
And is there any case that VAT registry is necessary?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.