Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Jul 2015 at 03:48
[deleted user]
52
English
I am very interested in buying this Fire Emblem If Special Edition, but I wanted to ask about the condition. I am looking for a MINT copy for my collection and I saw that you had 2 for sale.
Do you have any copies among your 2 that are free of cosmetic damage? Are there any dents or scratches on the box? Any white marks where the paint has chipped or rubbed on the box? Any creases or crushed corners?
Japanese
私は、もしスペシャルエディションであれば、この火の細工を購入したいと考えています。しかし、状態をお伺いしたいと思います。自身のコレクションのため、完璧な状態のコピーを探しており、貴方が2つ販売しているのを拝見いたしました。
貴方が所有してる2つのコピーのうち、外見にダメージがないものはありますか?くぼみやひっかき傷など箱にありますか?
塗料が欠けていたり、白い汚れが箱についてたりしますか?しわや、角がつぶれていたりしますか?
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
わかりやすい日本語に訳してください
相手が何を要求しているのか解説していただけると助かります
相手が何を要求しているのか解説していただけると助かります