Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native English / 1 Review / 08 Jul 2015 at 04:09

English

I am very interested in buying this Fire Emblem If Special Edition, but I wanted to ask about the condition. I am looking for a MINT copy for my collection and I saw that you had 2 for sale.

Do you have any copies among your 2 that are free of cosmetic damage? Are there any dents or scratches on the box? Any white marks where the paint has chipped or rubbed on the box? Any creases or crushed corners?

Japanese

ファイアーエムブレムif Special Editionを購入したいと思っているのですが、商品の状態について、お聞きしたいことがあります。そちらで2つ売られているのを知っていますが、私は自分のコレクションに、新品、無傷のものを探しています。

その2つのうちのどちらかで、全く無傷のものがありますか。箱に、へこみや傷はないでしょうか。箱の塗装がはがれたり、こすれたりはしていないでしょうか。しわになったり、角がつぶれたりはしていませんか。

Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★★★★ 23 Jul 2015 at 17:52

original
ファイアーエムブレムif Special Editionを購入したいと思っているのですが、商品の状態について、お聞きしたいことがあります。そちらで2つ売られているのを知っていすが、私は自分のコレクションに、新品、無傷のものを探しています。

その2つのうちのどちらかで、全く無傷のものがありますか。箱に、へこみや傷はないでしょうか。箱の塗装がはがれたり、こすれたりはしていないでしょうか。しわになったり、角がつぶれたりはしていませんか。

corrected
ファイアーエムブレムif Special Editionを購入したいと思っているのですが、商品の状態について、お聞きしたいことがあります。そちらで2つ売られているのをした。私は自分のコレクションに、新品同様の、無傷のものを探しています。

その2つのうちのどちらかで、全く無傷のものがありますか。箱に、へこみや傷はないでしょうか。箱の塗装がはがれたり、こすれたりはしていないでしょうか。しわになったり、角がつぶれたりはしていませんか。

非常に良いと思います。

Add Comment
Additional info: わかりやすい日本語に訳してください
相手が何を要求しているのか解説していただけると助かります