Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 07 Jul 2015 at 20:08

Japanese

あなたと取引する前に、胸が空気式の人形を購入したことがあるのですが、胸の空気が漏れて胸が潰れていたことがありました。
また、胸を強く押すと空気圧でシリコンが骨格からはがれ、空気が脇腹に逃げて不自然に脇腹が膨らむ不良品を受け取ったことがあります。
この人形は、空気が勝手に漏れることはないですか?
また、強く押しても空気が胸以外に逃げることは絶対にありませんか?
もし問題ない場合、その理由を教えてください。
あと、大きいサイズの胸でも固体シリコンは可能ですか?
お返事お待ちしてます。

English

Before doing business to you, I once purchased a pneumatic-typed doll in its chest. But the chest was broken because the air of the chest was escaped.
Also I once received a defective product which when pressing chest strongly, silicon is loosed from body due to air pressure, and air escapes to flank to balloon unnaturally.
Can I confirm whether air is escaped unexpectedly for this doll?
Also does it absolutely not occurred that air escapes to somewhere other than chest even if pressing strongly?
If there is no problem, please let me know the reason.
Additionally, is solid silicon available even with a large size?
We look forward to your reply.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.