Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 43 / Native Malay / 0 Reviews / 07 Jul 2015 at 20:02

ellynana
ellynana 43 I am a Malay native speaker, major in...
Japanese

あなたと取引する前に、胸が空気式の人形を購入したことがあるのですが、胸の空気が漏れて胸が潰れていたことがありました。
また、胸を強く押すと空気圧でシリコンが骨格からはがれ、空気が脇腹に逃げて不自然に脇腹が膨らむ不良品を受け取ったことがあります。
この人形は、空気が勝手に漏れることはないですか?
また、強く押しても空気が胸以外に逃げることは絶対にありませんか?
もし問題ない場合、その理由を教えてください。
あと、大きいサイズの胸でも固体シリコンは可能ですか?
お返事お待ちしてます。

English

Before I deal with you, I have purchased a doll of pneumatic chest sometimes, but there was a leakage and crushed of the air of the chest
Also, when the chest is pressing strongly the silicon is peeling from the skeleton pneumatically, the air escapes into the flank and unnaturally received a flank swells defective.
Does this doll's air leaks on their own?
Also, if pressing strongly is the air will absolutely does not escape other than the chest?
If there is no problem, please tell me the reason.
Plus, is the large size of chest with solid silicon available?
I am looking forward for your reply.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.