Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 59 / 0 Reviews / 07 Jul 2015 at 19:40

Japanese

1台でお客様に合わせた様々なメニューが可能です
結果の出ずらい頑固なセルライトにもAとBを併用することにより、短時間で結果を出すことができます
特殊な周波数を使用した超音波の一種です
40KHz帯域の超音波を体内に集中させることにより、脂肪細胞内に数万以上の微細な気泡を発生させます
これが臨界値を超えて弾ける際に発生されるエネルギーを利用して脂肪を乳化させていきます
Aが一番皮下脂肪に対しに効果的で、なおかつ、広範囲に作用させることができます
特殊な周波数を使用した高周波の一種です

English

A single unit of this equipment provides various menus according to the client.
A can be combined with B to produce results in a short time even from a mass of cellulite where results are hard to obtain.
The waves produced are a kind of ultrasonic wave based on a special frequency.
Concentrating ultrasonic waves in the 40 kHz band in the body produces tens of thousands or even more fine air bubbles in the target fat cells.
The energy generated when these bubbles exceed a critical value and burst is used to emulsify the fat.
A is the most effective for subcutaneous fat and acts on a wide range.
The waves used are a kind of high frequency based on a special frequency.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 美容機器の提案書です。