Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 07 Jul 2015 at 15:22

English

Still, other foreign founders are hesitant to move the innovation process closer to China at this point. “For many, China is a mysterious black box and they cut corners in making deals, trying to go too fast,” Joffe points out. “Understanding where your IP is important, since it helps mitigate risks, as well as doing proper due diligence on partners.”

Japanese

この時点においても、まだ、他の外国人企業家らは、中国に開発プロセスを移すことをためらっています。Joffe氏は、「多くの人にとって、中国はミステリアスなブラックボックスみたいで、中国人は取引する際に手抜きをしたり、急いで先へ先へ進めようとしたりします。」と指摘する。「IPがどこにあるのか把握しておくことはリスクを軽減する上で重要であり、またパートナーに対して適切なデューデリジェンスを行うことも同様に重要なことです。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://technode.com/2015/06/16/hax/