Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 07 Jul 2015 at 15:12

English

Another problem is that there is still little connection between foreign and local entrepreneurs. “It is improving and HAX is working on that too.” Joffe said.

“There are many excellent engineers and scientists who could build global successes,” Joffe says. “Make sure you have the time to dedicate to it, that there is a market for you and learn fast.”

Japanese

別の問題点は、外国人企業家と現地企業化の間の繋がりが未だ希薄なことだ。Joffe氏は「この問題点は改善されつつあり、HAXも取り組んでいます。」と述べた。

「グローバルな成功を収めることができるであろう素晴らしいエンジニアや科学者がたくさんいます。」、「大事なことは、専念する時間を確保すること、あなたに合った市場があることを確認すること、迅速に学ぶことです。」とJoffe氏は述べた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://technode.com/2015/06/16/hax/