Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 07 Jul 2015 at 13:15

[deleted user]
[deleted user] 52
English

Device A can send a token to the email account in Device B, where the user can choose to accept the payment by activating the token.

If and when the payee accepts the payment on his or her device, that device then sends the original information packet and another encrypted information packet to a “third party” that completes the transaction. That third party might be either the payor or payee’s bank, or a third-party financial institution.

Japanese

デバイスAはデバイスBのEメールアカウントにトークンを送ることができ、ユーザはそのトークンをアクティベートすることにより、支払いの受け取りを選択できる。

受取人が自分のデバイスで支払いを受け取る場合、そのデバイスはその後、もとの情報パケットに加え、もう1つの暗号化された情報パケットをそのトランザクションを完了する「第三者」に送る。その第三者は支払人、受取人の銀行、第三者金融機関のいずれかとなるだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/07/02/apple-patent-suggests-peer-to-peer-payments-could-come-to-apple-pay/