Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 67 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Jul 2015 at 08:46

greene
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
English

Partnering with a Bloomberg service provider

The startup has partnered with itBit, a global bitcoin exchange and the first of its kind to be fully regulated under the New York banking laws, which inked a deal to provide Bloomberg’s 300,000 terminals globally with real-time Bitcoin monitoring.

“When the Swiss Franc crashed, we informed our professional users faster than any other system out there,” Chia said. The crash, which came in the middle, caught many traders off-guard.

Japanese

ブルームバーグのサービスプロバイダーとの提携

同社はitBitと提携した。itBitはグローバルビットコイン取引所であり、ニューヨーク州の銀行法の下で免許をとった初のビットコイン事業者であり、世界中に30万あるブルームバーグのターミナルにリアルタイムのビットコインのモニタリングを提供する契約を締結していた。

「スイスフランが暴落した際、私どもは他のどこよりも早くユーザーのプロフェッショナル達に情報提供致しました。」とChia氏は語った。この暴落は時間外に発生し、多くのトレーダーは警戒していなかった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://e27.co/singapores-fin-tech-startup-call-levels-raising-us500k-20150703/