Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 06 Jul 2015 at 23:09

[deleted user]
[deleted user] 52
English

However, in the -AsA
group at 3 weeks, only a faint single line was observed
around the periosteal surface. So, the appositional rate
was not detected in the -AsA group at 3 weeks. These
results indicate that the inhibition of bone formation
became severe with AsA deficiency for 2 weeks.
In accordance with histological findings of bone loss in
the - AsA group, dry weight and ash weight of the tibiae
decreased significantly, whereas ash content per dry
weight and Ca/P ratio of the tibiae were not different
from those in the control group. These results suggest
that the mineral composition of the bone was not affected
by AsA deficiency.

Japanese

しかしながら、3週目の-AsAグループでは、かすかな1本の線だけが骨膜表面に観察された。したがって、3週目の-AsAグループでは、付加成長率は検出されなかった。これらの結果は、2週間のAsA欠乏のために、骨形成の抑制が激しくなったことを示している。近位頚骨の乾燥重量と灰重量が大きく減少しているのに対し、近位脛骨の乾燥重量あたりの灰内容物と、Ca/P比は、コントロールグループと変化がみられなかったが、これは-AsAグループでの骨減少に関する組織学的発見と一致している。これらの結果は、骨のミネラル構成は、AsA欠乏により影響を受けなかったことを示唆している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 2文目の「A」は「アスコルビン酸」と訳してください。