Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Jul 2015 at 13:21

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

お客さんからオーダーを頂きましたが、まだオーダーを転送することができません。
なぜなら、販売価格が決まらないと、発注したくないと言っています。
合計で100足のオーダーなので、メーカーからディスカウント頂けませんでしょうか。去年より2倍以上のオーダーになっています。
もし今年と同じ条件だとオーダーをキャンセルすると言っています。
納期が、7月と10月だと2回に分けて出荷しなくてはいけません。輸送費も多くかかるので、7月出荷の商材を少し遅らせて工場から出荷できませんでしょうか。

English

We received an order from our customer, but we cannot forward it to you.
The reason is that the customer does not want to order until the price is decided.
As it is the order by 100 pairs, would the manufacturer give a discount? The volume of the order is more than double in comparison with last year.
He or she says that if the condition is the same as the one last year, he or she will cancel it.
If it is delivered in July and October, it must be shipped twice.
As shipping charge costs much, could you ship the material that is supposed to be shipped in July a little later than that from the factory?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.