Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Jul 2015 at 21:51

kkmak
kkmak 52
Japanese

握手会参加券をお持ちの方は参加券1枚につき、2レーンのうちお好きな1レーンの握手会にご参加頂けます。
※1レーン毎に4名のメンバーがお待ちする、2レーンでの実施となります。
※レーン毎のメンバーの組み合わせは当日の発表とさせて頂きます、予めご了承ください。
※お客様、アーティストの安全を第一に考え、握手する時は、両手に何も持っていない状態でご参加ください。また握手以外の行為は御遠慮下さい。

■スタンプカードに関して

English

Those who have a ticket for handshake event, you can choose one of the two lanes and participate in the handshake in the lane.
※it is 2-lane handshake event, and there are 4 members in each lane.
※Please note that we will announce the combination of the member by lane on the day of the event.
※Since we consider customers' and artists' security the priority, please leave your stuff and do not have anything in your both hands in order to participate in the handshake event. Also, please refrain from other types of behavior than handshaking.

■About the stamp card

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。