Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 43 / Native Malay / 0 Reviews / 02 Jul 2015 at 21:59

ellynana
ellynana 43 I am a Malay native speaker, major in...
Japanese

対象商品1,000円(税込)お買い上げごとにスタンプ1個捺印いたします。
スタンプカードのスタンプが30個貯まると、カード1枚につきオリジナル特典「直筆サイン入りクリアファイル」を1点プレゼント致します。

※ポイントカードは定期ライブ及びイベント会場限定(一部除外あり)限定となります。
※ポイントカードは他のお客様とシェアして捺印することは出来ません。お1人様1枚のみをご使用下さい。
※ポイントカードを紛失された場合、スタンプ履歴は失効となります。

English

Target item is 1,000 yen (including tax) One stamp will be seal for each purchase.
When you have collect 30 stamps in the stamp card, for each card you will get an original award of "Autographed clear file".

※ point card is limited to (with exclusion part) live regularly and limited event avenue.
※ point card can not be seal when sharing with other customers. Please use only one card per person.
※ If you have lost the point card, stamp history will be revoked.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。