Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Jul 2015 at 21:42

anna_claba
anna_claba 52 翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参...
Japanese


■注意事項
本イベントへのご参加にあたり下記注意事項を必ずお守り頂きますようお願い致します。
注意事項に反する行為が見受けられた場合、及び当日スタッフの指示に従って頂けない場合は、イベントの中止もしくはご退場を頂く場合がございます。予めご了承ください。
※お客様、アーティストの安全を第一に考え、防犯上、手荷物検査、手荷物一時預かりをさせて頂く場合がございます。

English

■Attention
Please keep certainly these notices below for participating in this event.
If we find any actions against the notice and someone would not follow our indication on the day, the event might be cancelled or the violating person would be made to go out of the venue. Please note that in advance.
*In order to make a safety of participants and artists the best, for security reasons, we would examine or keep your bag temporarily.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。